Tulkošana starp kultūrām: Formāla vai neformāla rakstīšana?
Tulkojot tekstu no vienas valodas uz citu, tulkotājam cita starpā jāņem vērā arī oriģinālteksta formālisma pakāpe. Dažos gadījumos oriģinālteksts var būt diezgan formāls, citos - neformāls. Atkarībā no auditorijas, kurai tulkotais teksts ir paredzēts, tulkotājam dažkārt ir jāpielāgo tulkojuma formalitātes pakāpe. Nīderlandē ir ierasts rakstīt neformāli, bet citās valstīs - neformāli. Vācija formālā rakstība ir izplatītāka. Clonable daudzās valodās to var ņemt vērā jau no paša sākuma, tāpēc jums kā lietotājam par to nav jāuztraucas.
Sākotnējā vietnē
Apsverot, vai tekstā rakstīt formāli vai neformāli, jāpatur prātā dažas lietas.
Vispirms apdomājiet, kas ir jūsu auditorija. Ja rakstāt plašākai auditorijai, iespējams, varat izmantot neformālāku valodu. Tomēr, ja rakstāt specifiskai auditorijai, piemēram, profesionālai vai akadēmiskai, jums būs jālieto formālāka valoda.
Otrkārt, apsveriet rakstīšanas mērķi. Ja rakstāt kaut ko tādu, ko paredzēts lasīt plašai auditorijai, jums jāpārliecinās, ka jūsu valoda ir skaidra un viegli saprotama. Tomēr, ja rakstāt kaut ko, kas paredzēts konkrētai auditorijai, varat izmantot specializētāku vai tehniskāku valodu.
Tulkošanai
Ņemiet vērā auditorijas kultūru. Dažās kultūrās oficiālā valoda ir norma, citās - neformālā valoda. Jums būs jāizmanto jūsu auditorijai atbilstošs formālisma līmenis. Tulkošana starp kultūrām var būt izaicinājums, jo īpaši, ja runa ir par oficiālu vai neoficiālu rakstīšanu. Nīderlandē ir ierasts rakstīt neformāli, savukārt Vācijā biežāk tiek rakstīts formāli.
Piemēri
Turpmākie teikumi ir rakstīti neformālā stilā.
1. Cilvēks, es esmu izsalcis! Es iešu kaut ko paēst un tad piezvanīšu jums.
2. Pirms mēs varam kaut kur doties, mums tas ir jāpabeidz.
3. Rakstot darbus klasei, atcerieties, ka jālieto formālāks stils nekā sarunās ar draugiem.
4. Ja nepieciešama palīdzība, dodiet man zināt.
5. Jūs kļūdāties! Es par to samaksāju divdesmit piecus dolārus!
Turpmākie teikumi ir rakstīti formālā stilā.
1. Es labāk gribētu, lai tu izslēgtu televizoru.
2. Pēc aculiecinieka teiktā, notikums notika ap pulksten trijiem pēcpusdienā.
3. Projekts būtu jāpabeidz līdz nedēļas beigām.
4. Vai jūs varat piedalīties rītdienas sanāksmē?
5. Skolēniem, ieejot savā klasē, nekavējoties jāziņo.
6. Dalībnieki tiek aicināti izvēlēties sev tīkamāko priekšmetu.
Secinājumi un padomi
Nosakiet teksta mērķi un auditoriju, kurai tas paredzēts.
ir svarīgi izlemt, vai rakstīt neoficiāli vai oficiāli. Piemēram, ja rakstāt vēstuli draugam, neformāls stils ir piemērotāks nekā tad, ja rakstāt oficiālu dokumentu darba devējam.
Lietojiet pareizo toni.
Neformāla rakstīšana var būt draudzīga un nepiespiesta, savukārt formāla rakstīšana ir formāla un profesionāla. Centieties pielāgot teksta toni mērķim un auditorijai, kurai tas paredzēts.
Lietojiet pareizus vārdus.
Neformālajā rakstā parasti tiek lietoti īsi un vienkārši vārdi, savukārt formālajā rakstā ir nepieciešami formālāki un sarežģītāki vārdi. Mēģiniet izvēlēties vārdus, kas vislabāk atbilst jūsu teksta tonim un mērķim.
Lietojiet pareizu teikuma struktūru.
Neformālajā rakstā parasti tiek lietoti īsi un vienkārši teikumi, savukārt formālajā rakstā ir nepieciešami sarežģītāki teikumi. Centieties veidot teikumus tā, lai tie vislabāk atbilstu teksta tonim un mērķim.
Lietojiet pareizu interpunkciju.
Neformālajā rakstā parasti tiek lietota mazāk formāla interpunkcija, piemēram, saīsinājumi un izsaukuma zīmes, savukārt formālajā rakstā ir nepieciešama formālāka interpunkcija, piemēram, komati un pieturas. Mēģiniet lietot interpunkcijas zīmes, kas vislabāk atbilst jūsu teksta tonim un mērķim.
Kopumā ir svarīgi apsvērt, kādam mērķim un auditorijai rakstāt, kā arī lietot pareizo toni, vārdu izvēli, teikumu struktūru un interpunkciju. Ja ievērosiet šos galvenos punktus, jūsu teksts lasītājiem būs labi uztverams un viņi sapratīs, ko vēlaties pateikt.