🎉 Mēs esam palaiduši mūsu jauno WordPress spraudni! Lejupielādēt tagad

Lokalizācija: 5 faktori, kas jāņem vērā, izvēloties pareizās valodas jūsu vietnei

Lokalizācija ir ļoti svarīga globalizētā pasaulē, un pareizo valodu lietošana ir būtiska, lai produkts vai pakalpojums būtu veiksmīgs konkrētā tirgū. Runa ir ne tikai par tulkojumiem, bet arī par kultūras nianšu izpratni un pielāgošanos vietējām paražām. Pareizu valodu izmantošana lokalizācijai nodrošina, ka jūsu produktus un pakalpojumus saprot un novērtē visā pasaulē.

Saturs

Izvēloties valodas, svarīgs faktors var būt arī jūsu vietnes saturs. Piemēram, ja izmantojat daudz attēlu ar tekstu, ir svarīgi zināt, kurās valodās vēlaties šo tekstu attēlot. Ja jūsu tīmekļa vietnē ir galvenokārt daudz teksta, ir svarīgi nodrošināt, lai saturs tiktu pareizi tulkots un lai satura stils atbilstu mērķauditorijas kultūrai un paražām.

Mērķis

Ir svarīgi zināt, kas ir jūsu mērķauditorija un kādā valodā tā sazinās. Jums jāņem vērā, kādu valodu lieto jūsu mērķauditorija, un jāizprot tās kultūra un paražas. Tas var palīdzēt jums noteikt, kuras valodas ir vissvarīgākās jūsu tīmekļa vietnei. Piemēram, lai noteiktu, kurās valodās runā jūsu mērķauditorija, varat izmantot demogrāfiskos datus, tirgus izpētes datus un tīmekļa vietņu datplūsmas analīzi.

Ģeogrāfiskā atrašanās vieta

Svarīga ir arī jūsu mērķauditorijas ģeogrāfiskā atrašanās vieta. Ja jūsu mērķauditorija ir starptautiska, var būt lietderīgi piedāvāt savu tīmekļa vietni vairākās valodās. Piemēram, ja jums ir interneta veikals, kura mērķauditorija ir Eiropas tirgus, ir lietderīgi piedāvāt savu tīmekļa vietni vairākās Eiropas valodās.

Konkurss

Ir svarīgi ņemt vērā arī jūsu konkurentu izmantotās valodas. Ja darbojaties tirgū, kur lielākā daļa konkurentu koncentrējas tikai uz vietējo tirgu, var būt lietderīgi piedāvāt savu tīmekļa vietni vairākās valodās, lai sasniegtu plašāku auditoriju.

Tulkojumu pieejamība

Visbeidzot, jāņem vērā arī tulkojumu pieejamība. Piemēram, ja esat mazs uzņēmums un jums nav līdzekļu, lai nolīgtu profesionālu tulkotāju, labākais risinājums var būt ierobežot piedāvāto valodu skaitu.

Protams, ir jāņem vērā arī citi faktori, piemēram, valstu un reģionu lielums (mazām valstīm var nebūt pietiekami liels tirgus, lai attaisnotu lokalizācijas izmaksas) un piegādes izmaksas (ja pārdodat fiziskus produktus). Taču šie ir daži no galvenajiem aspektiem, kas jāpatur prātā, izvēloties, kurās valodās lokalizēt savu tīmekļa vietni.

Clonable

Clonable var palīdzēt izveidot un uzturēt daudzvalodu vietni, nodrošinot daudzvalodu veidnes, mašīntulkošanas rīkus un iespēju sadarboties ar profesionāliem tulkotājiem. Izmantojot daudzvalodu veidnes, varat ietaupīt laiku un naudu, meklējot profesionālus tulkotājus, un saglabāt konsekventu vietnes struktūru. Mašīntulkošanas rīki var palīdzēt ātri un viegli tulkot saturu citās valodās. Sadarbība ar profesionāliem tulkotājiem nodrošina augstas kvalitātes tulkojumus, kas atspoguļo mērķauditorijas kultūru un ieražas.

Joprojām ir jautājumi?

Pēc tam aizpildiet tālāk norādīto veidlapu.

Saistītie emuāri: